Prevod od "bude stačit" do Srpski


Kako koristiti "bude stačit" u rečenicama:

Myslím, že půl hodiny bude stačit.
Mislim da æe pola sata biti dovoljno.
Ale rozhodla se, že bude stačit, když ho koupíme Stanleymu.
Ali ona je ipak odluèila da æe biti dovoljno... ako ga kupimo za Stanleya.
Myslela jsem, že to bude stačit.
Mislila sam da æe to biti dovoljno.
Dobby doufal, že jeho Potlouk bude stačit, aby Harrymu došlo...
Доби је мислио да је његова блаџерка довољна да Хари схвати...
Myslím, že mi to bude stačit.
Još uvijek mržnja Valjda sam zadovoljna s tim
Nejsem si jistá, jestli to tentokrát bude stačit.
Nisam sigurna da će sad biti dovoljno.
Jen doufám, že to bude stačit.
Samo se nadam da æe to biti dovoljno.
No, není to Dan, ale snad bude stačit
Pa, on nije Dan, ali mislim da æe poslužiti.
No, je to kouzelné slovo, tak to bude stačit.
Pa, to je jedna od èarobnih rijeèi. Dovoljno blizu.
Myslíš si, že to bude stačit?
To mu je omiljeno pivo. - Misliš li da je to dovoljno?
Sedadlo v přední řadě bude stačit.
Nadam se ne zadugo. Èarlie Danforth æe se pripremiti za sledeæu sezonu.
Bude stačit jiskra, aby to vybouchlo.
Bit æe dovoljna jedna iskra da sve eksplodira.
Nejsem si úplně jistý, že bude stačit na své povinnosti, ale Vaše Lordstvo to posoudí samo.
Nisam sasvim siguran da æe on moæi da se nosi sa svojim zadatkom, ali vaše Gospodstvo æe o tome odluèiti.
Nicméně, k naším účelům bude stačit, když si ho představíte jako velký pytel peněz.
Medjutim, iz naših razloga, mogli biste vizualizirati veliku vreæu novca.
Tohle nám bude stačit akorát tak na pasy.
Ovo æe pokriti samo putovnice. -Ja æu nabaviti novac.
Doufám, že mi to bude stačit.
Nadam se da ste snimili sve što ste hteli.
Bude stačit 45 sekund, abys nahrála všechny jeho data.
Trebaæe ti 45 sekundi da uploaduješ sve njegove podatke.
Bude stačit v půl jedenácté, pane?
Mislio sam u 10.30, je l' vam to odgovara, gospodine?
Není velký, ale myslím, že na porovnání to bude stačit.
Nije puno, ali mislim da možemo dobiti rezultat. - U redu.
Myslím, že to bude stačit, Johne.
OK, mislim da je dovoljno, Džone!
Bude stačit vědomí, že spravedlnost byla vykonána, můj pane.
Biæe dovoljno znati da je pravda zadovoljena, moj gospodaru.
Doufám, že vám to bude stačit.
Nadam se da ih ne trebate više.
Myslel jsem, že bude stačit, když budeš v té kapuci jen viděn.
Mislio sam da æe biti dovoljno da te vide maskiranog.
Myslíte si, že to bude stačit?
Да ли мислите да ће то бити довољно?
Myslím, že šejkovi to bude stačit.
Mislim da æe šeik da de složi sa tim.
Bude stačit, když se dostaneme do auta.
Ne treba ga micati. Moramo uæi.
Nemyslím si, že to bude stačit.
Mislim da to neæe biti dosta.
Nevím, jestli to bude stačit na první místo, ale vedla si dobře.
Ja ne znam je li to će biti dovoljno dobar za prvo mjesto, ali je ipak jako dobar.
Až skončí, i závan větříku na tvojí kůži bude stačit, abys mě prosil, abych tě zabil.
Kad završi, najobièniji povjetarac koji osjetiš na koži bit æe sasvim dovoljan da me moliš da te ubijem.
No, dvě zrnka opia, Řekl bych, že bude stačit.
Pa, dva zrna opijuma, mislim, trebalo bi biti dovoljno.
Je to němčourů, ale snad to bude stačit.
Мислим да су немачки, али ће можда одговарати.
Jak dlouho mu bude stačit jen vízt na tvejch sázkách.
Koliko dugo æe biti sretan sa preuzimanjem tvojih opklada?
Bude stačit, pokud se dneska nenecháte zbičovat nebo pobodat.
Samo se pazi da ne budeš išiban ili uboden danas. Biæe mi to dovoljno hvala.
Doufal jsem, že demonstrace na lidech z ulice bude stačit, ale vypadá to, že špatné věci jsou registrovány jen tehdy, pokud se dějí důležitým lidem.
Nadaosamse da demonstracije koristeuliciljudibi Dosta je, ali čini se loše stvari samodoistadogoditikadasu dogoditi s važnim ljudima.
Leo, pokud jsou mé výpočty správné, pak bude stačit hodina, aby se to stačilo dobít a pak hurá domů.
Лео, ако су моји прорачуни тачни, ова наша скаламерија ће створити довољно центрипеталне силе да нас пошаље кући.
Doufejme, že to bude stačit na zaplacení toho Svatého grálu.
Valjda će imati dovoljno da mi plati ovu potragu za svetim gralom.
Ale otázkou je, jestli to bude stačit na to, aby je to zničilo?
Pitanje je da li je to dovoljno da ih uništimo?
Zašeptání bude stačit, když to zvládnete.
Možeš i da šapneš, ako je to sve što možeš da uradiš.
Tady v Maroku ti to bude stačit, ale do oslavy si musíme dávat pozor na skutečné Pařížany.
Код француских Мароканаца би могао проћи, али мораш бити опрезан испред правих Парижана.
Snad to bude stačit, aby vypukl chaos, kterej způsobí dostatek zmatku na rozhození vojáků.
Valjda æu ih raspaliti, stvoriti zbrku da probiju liniju vojske.
Pokud se v noci ztratíš, tak bude stačit, když najdeš tuto hvězdu.
Ako se nekada izgubiš u noæi, samo prati onu zvezdu.
Doufal jsem, že výsledek toho spojení bude stačit na pracování na expanzi.
Надао сам се да би резултат таквог спајања био довољан да напајам Експанзију.
2.6559209823608s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?